|
公司基本資料信息
|
|||||||||||||||||||||||||
供應(yīng)一般原產(chǎn)地證樣本,一般原產(chǎn)地證格式
問:什么是產(chǎn)地證?
答:產(chǎn)地證的正規(guī)稱呼是原產(chǎn)地證明書,港澳地區(qū)的習(xí)慣稱呼是產(chǎn)地來源證。
2、問:檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)簽發(fā)的產(chǎn)地證的種類?
答:中國(guó)出入境檢驗(yàn)檢疫局可以簽發(fā)普惠制產(chǎn)地證和一般產(chǎn)地證。區(qū)域性經(jīng)濟(jì)集團(tuán)互惠原產(chǎn)地證書
《一般原產(chǎn)地證》(C.O)該證書由商檢局及中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)簽發(fā)均可
一般產(chǎn)地證的全稱是CERTIFICATE OF ORIGIN。C.O.產(chǎn)地證又稱一般產(chǎn)地證,是原產(chǎn)地證的一種。一般原產(chǎn)地證書是證明貨物原產(chǎn)于某一特定國(guó)家或地區(qū),享受進(jìn)口國(guó)正常關(guān)稅(最惠國(guó))待遇的證明文件。它的適用范圍是:征收關(guān)稅、貿(mào)易統(tǒng)計(jì)、保障措施、歧視性數(shù)量限制、反傾銷和反補(bǔ)貼、原產(chǎn)地標(biāo)記、政府采購(gòu)等方面。適用于世界各國(guó)及地區(qū).
《普惠制原產(chǎn)地證》(GSP FORM A)
普惠制原產(chǎn)地證書是具有法律效力的我國(guó)出口產(chǎn)品在給惠國(guó)享受在最惠國(guó)稅率基礎(chǔ)上進(jìn)一步減免進(jìn)口關(guān)稅的官方憑證
目前給予我國(guó)普惠制待遇的國(guó)家共38個(gè):歐盟27國(guó)(比利時(shí)、丹麥、英國(guó)、德國(guó)、法國(guó)、愛爾蘭、意大利、盧森堡、荷蘭、希臘、葡萄牙、西班牙、奧地利、芬蘭、瑞典、波蘭、捷克、斯洛伐克、拉脫維亞、愛沙尼亞、立陶宛、匈牙利、馬耳他、塞浦路斯、斯洛文尼亞、保加利亞、羅馬尼亞)、挪威、瑞士、土耳其、俄羅斯、白俄羅斯、烏克蘭、哈薩克斯坦、日本、加拿大、澳大利亞和新西蘭。《中國(guó)-東盟自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》(FORM E)
可以簽發(fā)《中國(guó)—東盟自由貿(mào)易區(qū)》優(yōu)惠原產(chǎn)地證書的國(guó)家有:文萊、柬埔寨、印尼、老撾、馬來西亞、緬甸、菲律賓、新加坡、泰國(guó)、越南等10個(gè)國(guó)家。
《中國(guó)-智利自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》(FORM F)
出口智利專用,自2006年10月1日起,各地出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)開始簽發(fā)《中國(guó)-智利自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》FORM F),該日起對(duì)原產(chǎn)于我國(guó)的5891個(gè)6位稅目產(chǎn)品關(guān)稅降為零。
《中國(guó)-巴基斯坦優(yōu)惠原產(chǎn)地證書》
出口巴基斯坦專用,2006年1月1日起雙方先期實(shí)施降稅的3000多個(gè)稅目產(chǎn)品,分別實(shí)施零關(guān)稅和優(yōu)惠關(guān)稅.原產(chǎn)于中國(guó)的486個(gè)8位零關(guān)稅稅目產(chǎn)品的關(guān)稅將在2年內(nèi)分3次逐步下降,2008年1月1日全部降為`零,原產(chǎn)于中國(guó)的486個(gè)8位零關(guān)稅稅目產(chǎn)品實(shí)施優(yōu)惠關(guān)稅,平均優(yōu)惠幅度為22%.給予關(guān)稅優(yōu)惠的商品其關(guān)稅優(yōu)惠幅度從1%到10%不等
《中國(guó)-秘魯優(yōu)惠原產(chǎn)地證書》
出口秘魯專用,自2010年3月1日起,各地出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)開始簽發(fā)中國(guó)一秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書
《中國(guó)-新西蘭優(yōu)惠原產(chǎn)地證書》
出口新西蘭專用,早在2008年10月1日就已生效。這是我國(guó)與發(fā)達(dá)國(guó)家達(dá)成的第一個(gè)自由貿(mào)易協(xié)定。自該《協(xié)定》生效時(shí)起,新西蘭即對(duì)中國(guó)63.6%的進(jìn)口產(chǎn)品實(shí)施“零關(guān)稅”優(yōu)惠。
《中國(guó)-新加坡優(yōu)惠原產(chǎn)地證書》
出口新加坡專用,英文名稱:《CHINA-SINGAPORE FREE TRADE AREA PREFERENTIAL TARIFF CERTIFICATE OF ORIGIN》,根據(jù)《協(xié)定》規(guī)定,新加坡將從2009年1月1日起,取消所有自中國(guó)進(jìn)口產(chǎn)品的關(guān)稅;我國(guó)將在2012年1月1日前取消97.1%自新進(jìn)口產(chǎn)品的關(guān)稅,其中87.5%的產(chǎn)品從《協(xié)定》生效時(shí)起即實(shí)現(xiàn)零關(guān)稅。
《亞太貿(mào)易協(xié)定優(yōu)惠原產(chǎn)地證書》
2006年9月1日起簽發(fā)《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地證書
可以簽發(fā)《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地證書的國(guó)家有:韓國(guó)、斯里蘭卡、印度、孟加拉等4個(gè)國(guó)家。降稅幅度從5%到100%不等。
中國(guó)出入境檢驗(yàn)檢疫局是我國(guó)政府授權(quán)簽發(fā)普惠制產(chǎn)地證的唯一機(jī)構(gòu):檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)是我國(guó)政府授權(quán)簽發(fā)一般產(chǎn)地證的唯一官方機(jī)構(gòu)。
普惠制產(chǎn)地證的全稱是“普遍優(yōu)惠制原產(chǎn)地證明書”英文為:GENERALIZED SYSTEM OF PREFEREN CES CERTIFICATE OF ORIGN FORM A。
一般產(chǎn)地證的全稱是:“中華人民共和國(guó)原產(chǎn)地證明書”英文為CERTIFICATE OF ORIGIN OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA。
普惠制原產(chǎn)地證|普惠制原產(chǎn)地證樣本|普惠制原產(chǎn)地證格式-請(qǐng)找萬利源公司!
| 普惠制原產(chǎn)地證給予普惠制關(guān)稅待遇的國(guó)家出口的受惠商品,須提供這種產(chǎn)地證,作為進(jìn)口國(guó)海關(guān)減免關(guān)稅的依據(jù)。普惠制產(chǎn)地證格式A產(chǎn)地證(GSP Certificate of Origin Form A)。 普惠制的作用 普惠制原產(chǎn)地證明書(FORM A) 填制要求 1.1 證書號(hào):普惠制原產(chǎn)地證書標(biāo)題欄(右上角),填上檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)編定的證書號(hào)。 證書號(hào)編定規(guī)則 ZC314*/070001 zc314*-公司注冊(cè)號(hào) 07-2007年 0001-企業(yè)流水號(hào) 1.2 第1欄:出口商名稱、地址、國(guó)家此欄出口商公司名稱應(yīng)與注冊(cè)時(shí)相同。必須打上國(guó)名、地址。 例: SHENZHEN HUAYELONG IMPORTS & EXPORTS LTD. SHENZHEN,CHINA 1.3 第2欄:收貨人的名稱、地址、國(guó)家除歐盟27國(guó)、挪威外,此欄須填上給惠國(guó)最終收貨人名稱,不可填中間轉(zhuǎn)口商的名稱,此欄須打上國(guó)名歐盟27國(guó)、挪威對(duì)此欄是非強(qiáng)制性要求,若第二欄進(jìn)口商國(guó)家和第12欄最終目的國(guó)都是歐盟國(guó)家,則可以與第12欄國(guó)家不同,也可以不填詳細(xì)地址,只填上:To Order。 39個(gè)給惠國(guó)及輸入代碼為:歐盟27國(guó)(305 法國(guó) France、303 英國(guó) United Kingdom、306 愛爾蘭 Ireland、304 德國(guó) Germany、302 丹麥 Denmark、307 意大利 Italy、301 比利時(shí) Belgium、309 荷蘭 Netherlands、308 盧森堡 Luxembourg、310 希臘 Greece、312 西班牙 Spain、311 葡萄牙 Portugal、315 奧地利 Austria、330 瑞典 Sweden、318 芬蘭 Finland、327 波蘭 Poland、321 匈牙利 Hungary、350 斯洛文尼亞 Slovenia Rep、352 捷克 Czech Rep、353 斯洛伐克 Slovak Rep、334 愛沙尼亞 Estonia、335 拉脫維亞 Latvia、336 立陶宛 Lithuania、108 塞浦路斯 Cyprus、324 馬耳他 Malta、保加利亞、羅馬尼亞)、137 土耳其 Turkey、331 瑞士 Switzerland、326 挪威 Norway、116 日本 Japan、601 澳大利亞 Australia、609 新西蘭 New Zealand、501 加拿大 Canada、344 俄羅斯 Russia、347 烏克蘭 Ukraine、340 白俄羅斯 Byelorussia、341 哈薩克斯坦 Kazakhstan、列支敦士登 。 1.4 第3欄:運(yùn)輸方式及路線(就所知道而言)一般應(yīng)填上裝貨、到貨地點(diǎn)(始啟運(yùn)港、目的港)及運(yùn)輸方式(如海運(yùn)、陸運(yùn)、空運(yùn))。 例:FROM DONGGUAN TO SHENZHEN BY TRUCK,THENCE TRANSHIPPED TO HAMBURG BY SEA. 轉(zhuǎn)運(yùn)商品應(yīng)加上轉(zhuǎn)運(yùn)港,例:FROM SHENZHEN TO HONGKONG BY TRUCK, THENCE TRANSHIPPED TO HAMBURG BY SEA。對(duì)輸往內(nèi)陸給惠國(guó)的商品,如瑞士、奧地利,由于這些國(guó)家沒有海岸,因此如系海運(yùn),都須經(jīng)第三國(guó),再轉(zhuǎn)運(yùn)至該國(guó),填證時(shí)應(yīng)注明。例:BY VESSEL FROM SHENZHEN TO HAMBURG,IN TRANSIT TO SWITZERLAND. 1.5 第4欄:供官方使用 此欄由簽證當(dāng)局填寫,正常情況下此欄空白。特殊情況下,簽證當(dāng)局在此欄加注,例:(1)貨物已出口,簽證日期遲于出貨日起,簽發(fā)“后發(fā)”證書時(shí),此欄蓋上“ISSUED RETROSPECTIVELY”紅色印章。(2)證書遺失、被盜或者損毀,簽發(fā)“復(fù)本”證書時(shí)蓋上“DUPLICATE”紅色印章,并在此欄注明原證書的編號(hào)和簽證日期,并聲明原發(fā)證書作廢,其文字是“THIS CERTIFICATE IS IN REPLACEMENT OF CERTIFICATE OF ORIGIN NO.…DATED…WHICH IS CANCELLED”。 注意:在錄入后發(fā)證書時(shí),請(qǐng)?jiān)谏暾?qǐng)書備注欄注明“申請(qǐng)后發(fā)”,否則計(jì)算機(jī)退回。 1.6 第5欄:商品順序號(hào) 如同批出口貨物有不同品種,則按不同品種分列“1”、“2”、“3”……,以此類推。單項(xiàng)商品,此欄填“1”。 1.7 第6欄:嘜頭及包裝號(hào) 填具的嘜頭應(yīng)與貨物外包裝上的嘜頭及發(fā)票的嘜頭一致;嘜頭不得出現(xiàn)中國(guó)以外的地區(qū)和國(guó)家制造的字樣,也不能出現(xiàn)香港、澳門、臺(tái)灣原原產(chǎn)地字樣(例如:MADE IN TAIWAN,HONG KONG PRODUCTS等);如貨物無嘜頭應(yīng)填“N/M”。如嘜頭過多,此欄不夠填則打上(SEE THE ATTACHMENT),用附頁(yè)填打所有嘜頭(附頁(yè)的紙張要與原證書一樣大小),在右上角打上證書號(hào),并由申請(qǐng)單位和簽證當(dāng)局授權(quán)簽字人分別在附頁(yè)末頁(yè)的右下角和左下角手簽、蓋印。附頁(yè)手簽的筆跡、地點(diǎn)、日期均與證書第11、12欄相一致的。 注意:有附頁(yè)時(shí),請(qǐng)?jiān)谏暾?qǐng)書備注欄注明“嘜頭見附頁(yè)”,否則計(jì)算機(jī)退回。 1.8 第7欄:包件數(shù)量及種類,商品的名稱包件數(shù)量必須有英國(guó)和阿拉伯?dāng)?shù)字同時(shí)表示, 例如: ONE HUNDRED AND FIFYE (150)CARTONS OF WORKING GLOVES; 注意: 1)如果包件數(shù)量上了千以上,則千與百單位之間不能有“AND”連詞,否則計(jì)算機(jī)退回。應(yīng)填: TWO THOUSAND ONE HUNDRED AND FIFEYE (2150)CARTONS OF WORDING GLOVES 2)數(shù)量、品名要求在一頁(yè)內(nèi)打完,如果內(nèi)容過長(zhǎng),則可以合并包裝箱數(shù),品名合并.例: ONE HUNDRED AND FIFYE (150)CARTONS OF GLOVE,SCARF,TIE,CAP. 3) 包裝必須打具體的包裝種類(例:POLYWOVEN BAG, DRUM, PALLET, WOODEN CASE等),不能只填寫“PACKAGE”。如果沒有包裝,應(yīng)填寫“NUDE CARGO”(裸裝貨),“IN BULK”(散裝貨),“HANGING GARMENTS”(掛裝)。 4)商品名稱必須具體填明(具體到能找到相對(duì)應(yīng)的4位HS編碼),不能籠統(tǒng)填“MACHINE”(機(jī)器)、“GARMENT”(服裝)等。對(duì)一些商品,例如:玩具電扇應(yīng)注明為“TOYS:ELECTRIC FANS”,不能只列“ELECTRIC FANS”(電扇)。 5)商品的商標(biāo)、牌名(BRAND)及貨號(hào)(ARTICLE NUMBER)一般可以不填。商品名稱等項(xiàng)列完后,應(yīng)在下一行加上表示結(jié)束的符號(hào),以防止加填偽造內(nèi)容。國(guó)外信用證有時(shí)要求填寫合同、信用證號(hào)碼等,可加填在此欄空白處。 1.9 第8欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn) 1.9.1 完全原產(chǎn)品,不含任何非原產(chǎn)成分,出口到所有給惠國(guó),填寫“P”; 1.9.2 含有非原產(chǎn)成分的產(chǎn)品,出口到歐盟、挪威、瑞士和日本,填寫“W”,其后加上出口產(chǎn)品的HS品目號(hào),例如“W”42.02。條件:(1)產(chǎn)品列入了上述給惠國(guó)的“加工清單”符合其加工條件;(2)產(chǎn)品未列入“加工清單”,但產(chǎn)品生產(chǎn)過程中使用的非原產(chǎn)原材料和零部件經(jīng)過充分的加工,產(chǎn)品的HS品目號(hào)不同于所用的原材料和零部件的HS品目號(hào)。 1.9.3 含有非原產(chǎn)成分的產(chǎn)品,出口到加拿大,填寫“F”。條件:非原產(chǎn)成分的價(jià)值未超過產(chǎn)品出廠價(jià)的40%。 1.9.4 含有非原產(chǎn)成分的產(chǎn)品,出口到俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯、哈薩克斯坦、捷克、斯洛伐克六國(guó),填寫“Y”,其后加上非原產(chǎn)成分價(jià)值占該產(chǎn)品離岸價(jià)格的百分比,例如“Y”38%。條件:非原產(chǎn)成分的價(jià)值未超過產(chǎn)品離岸價(jià)的50%; 1.9.5 輸往澳大利亞、新西蘭的貨物,此欄可以留空。 1.10 第9欄:毛重或其他數(shù)量 注:此欄應(yīng)以商品的正常計(jì)量單位填,例如“只”、“件”、“雙”、“臺(tái)”、“打”等。例如:3200 DOZ.或6270 KGS. 以重量計(jì)算的則填毛重,只有凈重的,這凈重亦可,但要標(biāo)上N.W.(NET WEIGHT)。 1.11 第10欄: 發(fā)票號(hào)碼及日期 注:此欄不得留空。月份一律用英文(可用縮寫)表示,例如:PHK50016 Apr.6,2007 此欄的日期必須按照正式商業(yè)發(fā)票填具,發(fā)票日期不得遲于出貨日期。 1.12 第11欄:簽證當(dāng)局的證明 此欄填打簽證機(jī)構(gòu)的簽證地點(diǎn)、日期,例如:SHENZHEN CHINA APR.6,2007 檢驗(yàn)檢疫局簽證人經(jīng)審核后在此欄(正本)簽名,蓋簽證印章。 注:此欄日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)和申報(bào)日期(第12欄),而且應(yīng)早于貨物的出運(yùn)日期(第3欄)。 1.13 第12欄:出口商的聲明 進(jìn)口國(guó)橫線上填最終進(jìn)口國(guó),進(jìn)口國(guó)必須與第三欄目的港的國(guó)別一致。 另外,申請(qǐng)單位應(yīng)授權(quán)專人在此欄手簽,標(biāo)上申報(bào)地點(diǎn)、日期,并加蓋申請(qǐng)單位中英文印章。手簽人筆跡必須在檢驗(yàn)檢疫局注冊(cè)登記,并保持相對(duì)穩(wěn)定。此欄日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)(最早是同日)。蓋章時(shí)應(yīng)避免覆蓋進(jìn)口國(guó)名稱和手簽人姓名。本證書一律不得涂改,證書不得加蓋校對(duì)章。 |
MSN: sz799699421@hotmail.com
負(fù)責(zé)人:李鵬(先生) 網(wǎng)站:www.wwllyy.com